Колорит - внедрение художественных способов и средств для достижения исторической, государственной, домашней и т.п. достоверности при творении художественного мира литературного произведения; различают: исторический колорит, государственный колорит, районный колорит и т.п. [2].
Исторический колорит – употребление в литературном произведении конкретных слов, образов и деталей, которые создают у читателя впечатление исторического прошлого; к примеру в поэме "Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова" у Ю. М. Лермонтова, описание двора Ивана Грозного[1].
Национальный колорит. В процессе исторического становления у каждого народа сформировалась своя система взоров на мир. Значение перевода ориентируется степенью обогащения им нашего миропонимания.
Проблема отражения национального колорита в художественном произведении интересовало почти всех писателей, критиков[2].
Надлежит отличать наружные показатели национального колорита и его внутреннюю специфику, связанную с национальным языком. Наружные показатели - это проявления и приметы национального бытия: черты национально-исторической жизни народа, его культуры, нрава, обычаев, обыкновений, привычек, эмоций, взоров и иных[3].
Языковые индивидуальности того либо другого произведения представляют собой одну из важных сторон национального колорита, и просит кропотливого исследования. Беря во внимание наружные признаки национального колорита и его внутреннюю специфику, считается нужным конкретизировать само это понятие, рассмотрев слова и понятия, которые связаны с национальным образом жизни. Это - топонимы, ономастика, реалии, слова, обозначающие родственные отношения, народные и религиозные обряды, отражающие признаки эпохи, национальные манеры, облика, поступков, и т.д. [2].